Wojciech Plesiński poskytuje poradenstvo zahraničným investorom a podnikom pohybujúcim sa na poľskom trhu. Jeho prax zahŕňa občianskoprávne a obchodné spory na všetkých stupňoch súdov vrátane úspešného zastupovania pred Najvyšším súdom. Vedie klientov pri rokovaniach o obchodných zmluvách a pri transakciách súvisiacich so vstupom na trh, pričom sa osobitne venuje nemecky hovoriacim investorom. Ako súdny prekladateľ nemeckého jazyka odstraňuje jazykové bariéry, ktoré často komplikujú cezhraničné transakcie. Plynulá znalosť poľštiny, nemčiny a angličtiny zabezpečuje precíznu komunikáciu v každej fáze zákazky.
Jeho akademické základy zahŕňajú titul LL.M. v odbore európske a medzinárodné obchodné právo na Univerzite Ludwiga Maximiliána v Mníchove a právnický titul na Univerzite Adama Mickiewicza v Poznani. Toto vzdelanie formovalo jeho komparatívny prístup k riešeniu právnych problémov. Wojciech je autorom významných právnych publikácií vrátane komentára k Dohovoru OSN o medzinárodnej kúpe tovaru a monografie o developerských zmluvách v nemeckom a poľskom práve, ktorú vydalo vydavateľstvo Nomos Verlag. Jeho práca v poľských a nemeckých advokátskych kanceláriách vytvorila praktické základy, ktoré dnes využívajú klienti pri transakciách fúzií a akvizícií, v záležitostiach týkajúcich sa nehnuteľností a pri vymáhaní mnohomiliónových súm v zahraničí. Ako člen Poľskej advokátskej komory prináša do každej veci viac ako desaťročie skúseností.
