Wojciech Plesiński poskytuje poradenství zahraničním investorům a podnikům pohybujícím se na polském trhu. Jeho praxe zahrnuje občanskoprávní a obchodní spory na všech stupních soudů, včetně úspěšného zastupování před Nejvyšším soudem. Provádí klienty jednáními o obchodních smlouvách a transakcemi při vstupu na trh, přičemž obzvláště silně se věnuje německy mluvícím investorům. Jako soudní překladatel němčiny odstraňuje jazykové bariéry, které často komplikují přeshraniční transakce. Plynulá znalost polštiny, němčiny a angličtiny zajišťuje precizní komunikaci v každé fázi zakázky.
Jeho akademické vzdělání zahrnuje titul LL.M. v oboru evropského a mezinárodního obchodního práva na Univerzitě Ludwiga Maximiliana v Mnichově a právnický titul na Univerzitě Adama Mickiewicze v Poznani. Toto vzdělání formovalo jeho komparativní přístup k řešení právních problémů. Wojciech je autorem významných právních publikací, včetně komentáře k Úmluvě OSN o mezinárodní koupi zboží a monografie o developerských smlouvách v německém a polském právu vydané nakladatelstvím Nomos Verlag. Jeho působení v polských a německých advokátních kancelářích vytvořilo praktické základy, které nyní využívají klienti při transakcích v oblasti fúzí a akvizic, nemovitostních záležitostech a vymáhání mnohamilionových částek přes hranice. Jako člen Polské advokátní komory přináší do každé záležitosti více než desetileté zkušenosti.
