Wojciech Plesiński berät ausländische Investoren und Unternehmen, die sich auf dem polnischen Markt bewegen. Seine Tätigkeit erstreckt sich auf zivil- und handelsrechtliche Streitigkeiten auf allen Gerichtsebenen, einschließlich der erfolgreichen Vertretung vor dem Obersten Gerichtshof. Er begleitet seine Mandanten bei kommerziellen Vertragsverhandlungen und Markteintrittstransaktionen, wobei seine besondere Stärke in der Betreuung deutschsprachiger Investoren liegt. Als vereidigter Übersetzer der deutschen Sprache beseitigt er die Sprachbarrieren, die grenzüberschreitende Geschäfte oft erschweren. Seine fließende Beherrschung der polnischen, deutschen und englischen Sprache gewährleistet eine präzise Kommunikation in jeder Phase eines Mandats.
Sein akademisches Fundament umfasst einen LL.M. in europäischem und internationalem Wirtschaftsrecht an der Ludwig-Maximilians-Universität München und einen Abschluss in Rechtswissenschaften an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań. Diese Ausbildung hat seinen vergleichenden Ansatz bei der Lösung rechtlicher Probleme geprägt. Wojciech hat bedeutende juristische Publikationen verfasst, darunter einen Kommentar zum UN-Übereinkommen über den internationalen Warenkauf und eine Monographie über Entwicklerverträge im deutschen und polnischen Recht, die im Nomos Verlag erschienen ist. Seine Arbeit in polnischen und deutschen Anwaltskanzleien bildete die praktische Grundlage, von der unsere Mandanten heute bei M&A-Transaktionen, Immobilienangelegenheiten und der grenzüberschreitenden Beitreibung von Millionensummen profitieren. Als Mitglied der polnischen Anwaltskammer bringt er über ein Jahrzehnt Erfahrung in jede Angelegenheit ein.
